|
Professor Saeko Komori
Chubu University, Japan
For her creation of the fantastic stroke order movies found in the Kanji lessons.
Michelle Saldivar
Massachusetts Institute of Technology
For her invaluable and ongoing assistance with the Spanish translation of the Kanji etymology.
Professor Shigeru Miyagawa
Department Head, Japanese Language Department, Massachusetts Institute of Technology For his many innovative thoughts on Japanese language instruction, and introduction to Professor Komori through his monumental JP-Net project.
Professor Sono Takano
Senior Lecturer, Japanese Language Department, Carnegie Mellon University
For her suggestion of including the pictorial evolution now present on Jôyô 96.
Ms. Kaori Shima
Center For Machine Translation of Carnegie Mellon University
Whose suggestions are greatly responsible for inspiring the Rose Style, the unique tri-colored stroke order representation already being duplicated by software programs world-wide.
Hao Dong
Former Research Scientist, Carnegie Mellon Research Institute
Who would often give me personal advice, drawing on his vast experience in the People's Republic of China, Japan, and Russia, and who introduced me to to the ancient history and evolution of the Chinese characters.
Jeffrey Friedl
Tokyo - Creator of the WWW interface to EDICT, KANJIDICT electronic Japanese dictionaries.
Who suggested the idea of single Kanji entries on one page, making cross-linked references much less of a pain to explore.
Michael Wildoer
Founder - Lava Software, Australia
For his creation of the excellant teaching font used to demonstrate the step-by-step stroke order of the Kanji, and his adaptation of the "Rose Style" stroke order delineation into the Japanese "WordMage" software program.
And also to the following "Bug Busters": |